It’s pretty fascinating that many cultures and languages have phrases, terms, and concepts that do not exist in English. Examples include the Portuguese idea of saudade, the German word sehnsucht, and the Greek term eudaimonia, to name but a few.
None of these have direct translations in English, but each of them - as far as we can understand - offer fascinating insights and perspectives that English-speakers may either never conceive of, or would be unable to put into words. Hence the value of trying to understand other cultures and societies as best as we can. There’s a lot to learn just within our own cultural and linguistic framework, let alone from all the others that remain outside it.